top of page

LAJ’s Sister: ‘Baster Pikin’ Remark Is Not an Insult

LAJ’s Sister: ‘Baster Pikin’ Remark Is Not an Insult
LAJ’s Sister: ‘Baster Pikin’ Remark Is Not an Insult

Isatu Bah, the elder sister of Peace Ambassador Alhaji Amadu Bah (LAJ), has publicly defended her brother following his recent detention regarding an alleged derogatory statement directed at the Mayor of Kenema. LAJ was reportedly arrested after using the Krio phrase “baster pikin” toward the mayor, a term widely considered offensive.


In a live Facebook session, Bah asserted that the phrase should not necessarily be interpreted as a slur. She stressed that the meaning of “baster pikin” is context-dependent and maintained that her brother had no intention of demeaning or disrespecting the mayor. She further argued that the phrase could be understood as a descriptive title rather than a personal insult, underscoring the cultural and linguistic complexity of the term.


Bah also addressed persistent public speculation regarding LAJ's history, specifically refuting claims of his deportation from the United States. She clarified that while her brother had resolved a legal matter in the U.S., he was never deported. She added that despite the family's recommendation that he return to the U.S. for a more stable environment, LAJ opted to remain in Sierra Leone.


This development occurs amidst ongoing public discourse regarding the legal and social implications of LAJ’s remarks. He currently remains in custody as authorities continue their investigation into the matter.


Would you like me to refine the language further, or create a specific headline for this piece?

Isatu Bah, the elder sister of Peace Ambassador Alhaji Amadu Bah (LAJ), has spoken out in defense of her brother following his recent arrest over allegedly insulting remarks directed at the Mayor of Kenema. LAJ was reportedly taken into custody after he referred to the mayor as a “baster pikin,” a term in Krio widely regarded as derogatory.


During a live session on Facebook, Isatu Bah clarified that the phrase should not necessarily be interpreted as an insult. She emphasized that the meaning of “baster pikin” can vary depending on the context, and insisted that her brother did not intend to demean or disrespect the mayor in any way.


She also addressed public speculation surrounding LAJ’s past, particularly claims that he had been deported from the United States. Isatu clarified that her brother had dealt with a legal matter there but was never deported. She added that the family had encouraged him to return to the U.S. for a more stable environment, but LAJ chose to remain in Sierra Leone.


Speaking further on the phrase, she reinforced that “baster pikin” can also be understood as a title rather than a name, highlighting the cultural and linguistic nuances involved in the incident.


The development comes amid ongoing public discussion over the legal and social implications of LAJ’s comments, with many calling for clarity on the matter. As of now, he remains remanded, and authorities continue to investigate the circumstances surrounding the case.





Comments


bottom of page